Publicidad:
La Coctelera

nuestramusicasepasa

25 Enero 2008

RESPUESTA A HÈCTOR QUIEN NOS ESCRIBIÒ SOBRE FUSIONES

Estimado Héctor,

Ante todo, debo felicitar al "Mote" Ramírez y Zoraida Arias quienes fueron los que trajeron este tema a discusión hace un par de semanas y, lo que primero empezó entre un grupo de personas, se fue extendiendo a otros grupos culturales que tienen que ver con lo relacionado a nuestra música peruana.

Chabuca Granda mencionó alguna vez, a raíz que su música la consideraban desvirtuada porque no seguía el estilo antiguo: "No podemos obligar a los jóvenes compositores a escribir la misma melodía de hace cien años. Que aporten algo nuevo, de lo contrario, seguiríamos con el mismo tundete".

Oscar Avilés es un claro ejemplo de esa dinámica quedebe haber en todo género musicalya que creó un nuevo estilo con la guitarra y, casualmente, Chabuca dijo algo al respecto que está relacionado con lo anterior. Si mal no recuerdo creo que dice así: "Si Avilés no hubiera nacido, el vals se hubiera muerto de tundete".

El vals peruano ha sufrido transformaciones y/o fusiones a través de los años. Cuando empezaron a crearse los primeros valses, éstos no tenían letra ni el estilo jaranero que tomaría después. Algunos, como Ricardo Miranda Tarrillo y Chabuca Granda,sostenían que el estilo criollo se formó gracias al piso de tierra de las casas de los callejones de Lima.

Pienso que no fue tan sólo el piso de tierra el que volvió criollo al vals, sino que también influyó mucho el alma de la gente. El vals peruano es el resultado de la creación, inspiración, sentimiento y capacidad de improvisación que tiene, y ha tenido, el peruano. En los callejones, el peruano pobre, negros y cholos mayormente, acondicionó el vals a su realidad, le puso su salero, su picardía, su ritmo y le dio identidad peruana.

A través del siglo XX hemos sido testigos de las diversas fusiones que se le hizo al vals peruano. Se le adicionaron instrumentos musicales, sonidos nuevos y estilos propios de cada músico y/o intérprete, siendo quizás la mejor fusión que haya tenido, la del acoplamiento del cajón que vino a realizarse recién a inicios de la segunda mitad del siglo pasado y hoy en día no se puede pensar en el vals sin el acompañamiento del cajón.

Dichas fusiones que ha tenido el vals no le han quitado su estilo jaranero sino que al contrario han contribuído a engrandecerlo. Aquello nos hace razonar sobre la convenienciay beneficios musicales de las fusiones para mantener viva la cultura musical del pueblo, por lo que,interpretando lo que nos dijo Chabuca Granda, la innovación es necesaria para mantener viva nuestra música ya que así como el mundo evoluciona, la música también evoluciona conel correr de los años.

Pero, como lo he mencionado anteriormente,no debemos cometer el error de llamar fusión del vals a las interpretaciones que se han hecho en otros ritmos de valses peruanos muy conocidos.Sería equivocado decir que el vals se fusionó con la salsa o el rock, que son ritmos completamente diferentes, por el simple hecho de que se utilizó la letra de un vals para hacer una grabación de rock o salsa.

Sobre esto, y un poco más, ya comenté hace dos semanas cuando el "Mote" Ramírez y Zoraida Arias incentivaron al intercambio de opiniones. Copio a continuación lo que comenté en aquella oportunidad. Saludos.

Dario Mejia

------------ --------- --------- ---------

Estimados todos, como lo menciona el gran "Mote" Ramírez, lo que llaman "Fusión Musical" se ha vuelto algo polémico y añadiría que se ha tergiversado el concepto aquel, por lo que resulta interesante el intercambio de ideas y pareceres ya que permite aclarar ciertas dudas y/o corregir algunos datos que podamos tener errados.

Personalmente, no llamaría fusión musical la ejecución de una canción en otro ritmo diferente al que fue creado. Tenemos el caso de valses peruanos que se han adaptado al ritmo de salsa, ¿se convierte aquella adaptación en una fusión musical?... pues no. Lo mismo sucede con la adaptación de valses al ritmo de rock, que mal lo llaman fusión musical cuando fueron adaptados con sentido comercial solamente, como la mayoría de adaptaciones que se han hecho.

Cuando hace unos meses le pregunté a Augusto Polo Campos sobre las nuevas "fusiones" que se le estaba haciendo al vals peruano, nuestro laureado compositor señaló que era un estilo que le estaba quitando su sabor, pero que no se oponía a ello porque no se puede pedir que hagan jarana en Europa ni tampoco se le puede pedir al japonés que se vuelva criollo. "Lo importante es que se conserve la letra, la música y el mensaje, no importando el ritmo que se le de", añadió Polo Campos.

El problema con las adaptaciones de los valses a otros ritmos es que no se repeta la letra original y se tergiversa el sentido y el mensaje de la canción. Un claro ejemplo de ello es el vals "Todos vuelven" de César Miró que fue desarreglado por Rubén Blades cuando lo grabó en ritmo de salsa y el desarreglo aquel no le gustó a César Miró ya que le había cambiado el sentido poético.

Los tiempos evolucionan y, en la actualidad,el mercado más grande que tienen los músicos es la juventud, por ello muchos dirigen sus grabaciones hacia el mercado aquelentregándoles lo que ellos buscan. Puede ser una hermosa composición poéticao una canción llena de chillidos sin sentido, como aquella de la mayonesa, la que pegue en la juventud puesto que a esa edad lo excéntrico llama mucho la atención.

Si muy bien,por ser de mente abiertay partidario delos cambios en todos los campos,no me opongo a que se graben nuestros valses en otros ritmos diferentes, pero lo que si critico es que se cambie la letra de los mismos ya que esos poemas hechos canción deben conservar el mensaje del autor y no tergiversarse completamente lo que nos quiso expresar.

Tito Manrique ya nos ha brindado algunos ejemplos de fusión musical a lo que añadiría la fusión del cajón al vals peruano.

Aclarando algunas ideas que pienso están erradas, no concuerdo con Tito Manrique cuando señala que Felipe Pinglo componía valses con sabor a tango; tampoco estoy de acuerdo con Zoraidita cuando da a entender que Pinglo utilizó una frase, "cierzo invernal", tomada de Alfredo Le Pera. Elloharía suponer que Pinglo se sintió influenciado por la música argentina, cuando ello no sucedió.

Durante la década de los 20 y los 30 del siglo pasado, todos nuestros compositores se sintieron atraidos por la música extranjera ya que era la que estaba de moda y se interpretaba en los teatros y reuniones. Por ello, aparte de interpretar la música peruana, los músicos peruanos tenían cancionesde ritmos extranjerosen su repertorio.

Felipe Pinglo no se escapó a esafiebre porla música extranjera por lo que compuso en fox-trot y one step. Pero las composiciones aquellas fueron en los ritmos extranjeros mencionados, sin adaptar un vals a one step o fox-trot.Sin embargo,no se conoce, ni nadie ha podido demostrar, que Pinglo haya compuesto tangos.

Algunos de los que en su época atacaron a Pinglo,señalaron que había influencia argentina en su música.Cuando Juan Francisco Castillo entrevista aPinglo en su lecho de enfermo, le mencionó aquello de la influencia argentina en sus composiciones. Pinglo protestó ante aquel comentario ya que élnopensaba que su música tuviese influencia argentina. El Maestro se sentía musicalmente peruano por los cuatro costados.

La única relación de Pinglo con algo que tenga que ver con Argentina es que él solía acudir al Callejón San José en la calle Buenos Aires de los Barrios Altosy jugó fútbol en la cancha de Buenos Aires, que se encuentra a unos pasos del Callejón San José. Pinglo tenía muchos amigos en la calle Buenos Aires, siendo uno de ellos el caricaturista Víctor Echegaray a quien en una carta que Pinglo le dirigió en Junio de 1931 le hizo saber el esfuerzo de él y otros por hacer que nuestro folklore se coloque en el lugar que le corresponde y sea conocido tanto en el Perú como en el extranjero, pero, con la carta de ciudadanía peruana bien definida para que así algún día contribuya al progreso nacional. El amor por lo nuestro es otro de los legados de Pinglo.

Pienso que Zoraida se equivoca al relacionar la frase "cierzo invernal", que Tito Manrique mencionó, con Alfredo Le Pera. Primero que nada, Tito Manrique dijo que Pinglo tomaba frases leperianas, como cierzo invernal.

Pinglo se autoeducó muchohabiendo leídotambiéna los poetas de la época y pasados, por lo que tenía un gran conocimiento de palabras, no comunes,que las solía utilizar en sus composiciones. Por ese uso de palabras no comunes es que yo entiendo que Tito Manrique se refiere a frases leperianas puesto que no relacionaría la frase "cierzo invernal" con Alfredo Le Pera ya que no es una frase que sea exclusiva de ély estonos lo demuestra el poeta mexicano Francisco A. de Icaza (1863-1925) quien la utilizó antes que Le Pera naciera, o quizás estaba niño, en su poema "Las horas": "Al que enfermo desespera, / ¿qué importa el cierzo invernal, / el soplo de primavera, / al que enfermo desespera de su mal?"

Agustín Lara, contemporáneo con Pinglo y Le Pera, también utiliza "cierzo invernal" en su famosa composición "Arrancame la vida". Pero, muchos años antes, Mark Twain (1835-1910) la utiliza también en su novela "El Príncipe y el Mendigo" (1882), en la edición traducida al castellano. Por lo que no le encuentro relación con Alfredo Le Pera al hecho que Pinglo haya utilizado "cierzo invernal" en su vals "Decepción", el cual es conocido también como "Astro rey": "La flor que el jardín relievó / con su lindo matiz / y fragante exhalar, / el cierzo invernal ayer / ha escogido audaz / para escarnecer."

Para terminar, pienso que así no hubiesen existido Los Panchos o Alfredo Gil no hubiese ido al Perú con ellos en la década de los 50, de todas maneras tendríamos a Los Chamas y Los Romanceros Criollos en nuestra historia musical criolla puesto que Los Panchos recién se formaron en 1944y si muy bien tanto Los Chamas como Los Romanceros Criollos se formaron en 1953, pues Rolando y Washington Gómez, de Los Chamas,actuaban como dúo desde el colegio y Lucas Borja, de Los Romanceros Criollos, ya había integrado otros tríos criollos. La música y el sabor criollo estaba en sus venasal igual quelo estuvo y está en las venas de tantas de nuestras glorias del ayer y del presente. Saludos.

Dario Mejia
Melbourne, Australia

servido por nuestramusicasepasa sin comentarios compártelo

sin comentarios · Escribe aquí tu comentario

Escribe tu comentario


Sobre mí

Fotos

nuestramusicasepasa todavía no ha subido ninguna foto.

¡Anímale a hacerlo!

Buscar

suscríbete

Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):

¿Qué es esto?

Crea tu blog gratis en La Coctelera